Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua inglese 1 (Farmacia)

Oggetto:

English 1 (Pharmacy)

Oggetto:

Anno accademico 2024/2025

Codice attività didattica
STF0047
Docente
Daniela Carmela Ieluzzi (Titolare)
Corso di studio
[f003-c503] laurea magistrale in farmacia - a torino
Anno
2° anno
Periodo
Primo semestre
Tipologia
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza
3
SSD attività didattica
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Inglese
Frequenza
Consigliata
Tipologia esame
Scritto
Prerequisiti
E’ auspicabile, non obbligatorio o vincolante, essere in possesso di un livello di competenza in lingua inglese di base pari al livello A2+ del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER).
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L’insegnamento, che concorre alla realizzazione degli obiettivi formativi del Corso di Laurea Magistrale in Farmacia, ha lo scopo di fornire a studenti e studentesse gli strumenti linguistici essenziali per la comprensione, interpretazione e analisi critica di testi di ambito scientifico, prevalentemente di ambito farmaceutico, nonché competenze e abilità linguistiche utili ad approcciare il mondo del lavoro in un contesto internazionale.

This teaching, which contributes to the achievement of the educational objectives of the Master's Degree Course (MSc) in Pharmacy, aims to provide students with the essential linguistic tools for understanding, interpreting and critically analysing scientific texts, mainly in the pharmaceutical field, and acquire language skills and abilities useful for approaching the profession in an international context.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine del corso i/le discenti avranno avuto l’opportunità di sviluppare le seguenti competenze linguistiche:

Conoscenza e capacità di comprensione delle fondamentali regole grammaticali e sintattiche della lingua inglese a livello CEFR B1 nonché di un lessico di termini farmaceutici che consenta la comprensione e analisi di materiale tematico di settore, in forma scritta, audio o video.

Capacità di applicare conoscenza e comprensione delle regole grammaticali e del linguaggio settoriale nella rielaborazione, stesura e sintesi di documentazione in ambito farmacologico. Capacità di interagire in lingua inglese in ambito professionale con competenze di public speaking e di realizzazione di materiale di supporto.

Abilità comunicative e di giudizio acquisite attraverso lezioni teoriche e applicazioni pratiche con utilizzo di casi studio e role play nell’ambito tematico specifico.

Capacità di apprendimento: la conoscenza del linguaggio, corrispondente al livello B1 del QCER, unito all’acquisizione di un adeguato lessico settoriale, forniscono ai discenti una base solida su cui poter ampliare la competenza linguistica specialistica nel prosieguo del percorso accademico e della vita professionale.

At the end of the course, learners will have had the opportunity to develop the following language skills:

Knowledge and ability to understand the fundamental grammatical and syntactic rules of the English language at CEFR B1 level as well as a vocabulary of pharmaceutical terms to enable comprehension and analysis of field material in written, audio or video form.

Ability to apply knowledge and understanding of grammatical rules and sector language in the editing, writing and synthesis of documentation in the pharmacological field. Ability to interact in English in a professional context with public speaking skills and production of supporting material.

Communication and judgement skills acquired through theoretical lectures and practical applications with the use of case studies and role play in the specific subject area.

Learning ability: knowledge of the language, at CEFR B1 level, combined with the acquisition of an adequate specific vocabulary, provide learners with a solid basis on which to expand their specialist language competence in the continuation of their academic career and professional life.

Oggetto:

Programma

L’insegnamento di 24 ore prevede un iniziale assessment delle competenze linguistiche di ogni studente, seguito una serie di lezioni di grammatica e inglese generale con l’obiettivo di allineare la preparazione della classe. Questo è propedeutico alla seconda parte del programma in cui verranno affrontati temi specifici in ambito farmacologico con i seguenti obiettivi didattici:

  • familiarizzare i discenti con alcuni dei temi specifici del settore farmaceutico
  • migliorare la comprensione dei testi, analizzando come le regole grammaticali vengono utilizzate per assolvere a specifiche funzioni linguistiche (English In Use)
  • acquisire un lessico specialistico su cui costruire la produzione linguistica in inglese.

Il Syllabus di massima, che verrà adeguato sulla base dei bisogni di apprendimento, copre i seguenti argomenti:

  • Breve storia della farmacologia e introduzione alla nomenclatura
  • Farmacologia classica e naturopatia. Terminologia a confronto
  • Caso di studio: la scoperta dell'aspirina
  • Processi di approvazione dei farmaci. FDA e EFA. Farmacovigilanza
  • Comunicazione farmacista-paziente
  • Foglietti illustrativi dei farmaci. Standard e contenuti.

The 24-hour course includes an initial assessment of each students’ language level, followed by a series of grammar and general English lessons with the aim of filling students' knowledge gaps. This is preparatory to the second part of the programme where specific topics will be addressed with the following teaching objectives:

  • familiarise learners with some of the aspects of drug science
  • improve text comprehension by analysing how grammar rules are used for specific language functions (English In Use)
  • acquire a specialised vocabulary for the building up language production in English.

The Syllabus outline, which will be adapted based on class needs, covers the following topics:

  • Brief history of pharmacology and introduction to nomenclature
  • Classical pharmacology and naturopathy. Comparing terminology
  • Case study: the discovery of aspirin
  • Drug approval processes. FDA and EFA. Pharmacovigilance
  • Pharmacist-patient communication
  • Drug information leaflets. Standards and contents.
Oggetto:

Modalità di insegnamento

Le lezioni saranno tenute in presenza da 1 o 2 slot settimanali di 2 ore, e suddivisi in sessioni teoriche ed esercitazioni in piccoli gruppi con attività pratiche basate sulle quattro abilità comunicative (reading, listening, speaking, writing). Particolare attenzione sarà rivolta alla comprensione di tematiche del settore farmaceutico lavorando su diversi tipi di risorse in forma scritta, audio e/o video, per consentire agli studenti di esporsi a stili ed accenti nativi e non-nativi in un contesto di lingua inglese. A tal fine, gli studenti lavoreranno su testi selezionati (articoli, saggi, estratti di libri e articoli di ricerca) e su materiale audio/video, tutti disponibili sulla piattaforma Moodle.  I partecipanti al corso saranno inoltre incoraggiati a lavorare in gruppo per ideare e presentare elaborati nell'ambito delle attività pratiche (mini-workshops).

Classes will be held in presence in 2-hour sessions, 1 or 2 times a week, and divided into theory sessions and small group exercises with practical activities based on the four communication skills (reading, listening, speaking, writing). Special attention will be paid to the understanding of field topics by working on different types of resources in written, audio and/or video form, to enable students to expose themselves to native and non-native styles and accents in an English language context. To this end, students will work on selected texts (articles, essays, book extracts and research papers) and audio/video material, all available on the Moodle platform.  Course participants will also be encouraged to work in groups to devise and present papers as part of practical activities (mini-workshops).

 

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

L’esame finale, costituito da un test scritto di quesiti a risposta chiusa, è così strutturato:
parte A: set di domande per la valutazione di grammatica e lessico
parte B: set di domande di comprensione di un testo scritto
Nota: Le domande potranno avere pesi differenti che saranno dichiarati nel test. La somma dei punteggi delle domande porta alla valutazione totale di 30 punti.

The final exam, consisting of a written test of closed-ended questions, is structured as follows:

part A: set of questions for assessing grammar and vocabulary
part B: set of questions for comprehension of a written text
Note: the questions may have different weights which will be declared in the test. The sum of the marks makes a total of 30 points.

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

testo di riferimento: 

Ester De Giuli, Angelo Sala
English for Pharmacy
Biotechnologies, Drugs, Natural Remedies and Cosmetics
HOEPLI

Le dispense delle lezioni saranno rese disponibili su Moodle durante il corso

reference textbook:

Ester De Giuli, Angelo Sala
English for Pharmacy
Biotechnologies, Drugs, Natural Remedies and Cosmetics
HOEPLI

Additional lesson material will be made available on Moodle during the course

 



Oggetto:

Note

 

 
Registrazione
  • Aperta
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 19/09/2024 09:39

    Location: https://www.farmacia-dstf.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!